검색 제안

  • 두 단어를 함께 검색하려면 쉼표나 공백을 사용하세요. 예: "love, neighbor" 또는 "love neighbor".
  • 정확한 구문을 검색하려면 큰따옴표로 묶으십시오. 예: "Son of Man".
시스템밝은어두운English简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
계정
성경 목록

구약

신약

설정
절 번호 표시
제목 표시
각주 표시
구절 목록 보기
1И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал: JOB 8.1; JOB 25.1.
2когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
3Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?
4 О ты, раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?
5Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его. JOB 21.17
6Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним. JOB 29.3; PRO 13.9.
7Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его, EST 7.9
8ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет.
9Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его. JOB 5.5
10Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.
11Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда. JOB 27.20
12Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.
13Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.
14Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов. JOB 11.20
15Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою. GEN 19.24
16Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его. AMO 2.9
17Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади. PRO 2.22
18Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.
19Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его. PSA 36.28; WIS 3.16.
20О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом. PSA 36.13
21Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога. JOB 20.29
00:0000:00
0.9X1X1.1X