구약
- تكالتكوين
- خرالخروج
- لااللاويّين
- عدالعدد
- تثالتثنية
- يشيشوع
- قضقضاة
- راراعوث
- 1 صمصموئيل الأول
- 2 صمصموئيل الثاني
- 1 ملالملوك الأول
- 2 ملالملوك الثاني
- 1 أخأخبار الأيام الأول
- 2 أخأخبار الأيام الثاني
- عزعزرا
- نحنحميا
- أسأستير
- أيأيّوب
- مزالمزامير
- أمالأمثال
- جاالجامعة
- نشنشيد الأناشيد
- إشإشعيا
- إرإرميا
- مرامراثي إرميا
- حزحزقيال
- دادانيال
- هوهوشع
- يوءيوئيل
- عاعاموس
- عوعوبديا
- يونيونان
- ميميخا
- ناناحوم
- حبحبقوق
- صفصفنيا
- حجحجّاي
- زكزكريا
- ملاملاخي
- طوطوبيا
- يهيهوديت
- أس (يو)أستير (يوناني)
- حكالحكمة
- سييشوع بن سيراخ
- باباروخ
- إر (يو)رسالة إرميا
- دا (يو)دانيال (يوناني)
- 1 مكالمكابيّين الأول
- 2 مكالمكابيّين الثاني
신약
- متمتّى
- مرمرقس
- لولوقا
- يويوحنّا
- أعأعمال الرسل
- رورومة
- 1 كوركورنثوس الأولى
- 2 كوركورنثوس الثانية
- غلغلاطية
- أفأفسس
- فيفيلبّي
- كوكولوسي
- 1 تستسالونيكي الأولى
- 2 تستسالونيكي الثانية
- 1 تمتيموثاوس الأولى
- 2 تمتيموثاوس الثانية
- تيتيطس
- فلمفيلمون
- عبعبرانيّين
- يعيعقوب
- 1 بطبطرس الأولى
- 2 بطبطرس الثانية
- 1 يويوحنّا الاولى
- 2 يويوحنّا الثانية
- 3 يويوحنّا الثالثة
- يهويهوذا
- رؤرؤيا يوحنّا
성경 버전
간체 중국어
영어
전통 중국어
스페인어
한국어
러시아어
인도네시아어
프랑스어
일본어
아랍어
설정
절 번호 표시
제목 표시
각주 표시
구절 목록 보기
يهوديت عند أليفانا
١وبَعدَ هذِهِ الصَّلاةِ
٢وقَفت يَهوديتُ ودَعت خادِمتَها ودخلَتِ البـيتَ إلى حَيثُ كانَت تقضي أيّامَ السَّبتِ والأعيادِ
٣ونزعَت مِسحَها عَنها ورِداءَ ترمُّلِها واَغتسَلَت بالماءِ ودهنَت نفسَها بأفخرِ الطُّيوبِ ورتَّـبَت شعرَها وزيَّنَتهُ بشريطةٍ ولبِسَت ثوبَ الفَرحِ الـذي كانَت ترتديهِ أيّامَ زوجِها منسَّى،
٤وصندلا وتزيَّنتَ بالأساورِ والسَّلاسلِ والخَواتمِ والحَلَقِ، وبهذا كُلِّهِ أرادَت أنْ تسحرَ الرِّجالَ الـذينَ يَرونَها.
٥ثُمَ ملأَت كِيسًا بالذُّرةِ المُحمَّصةِ والتِّينِ المُجفَّفِ والخبزِ الطَّاهرِ، كذلِكَ ملأت زِقُا بالخمرِ وإبريقًا بالزَّيتِ، ثُمَ لفَّت هذِهِ الأشياءَ كُلَّها وسلَّمَتْها إلى جاريتِها لتحمِلَها.
٦وتركَتِ المرأتانِ البَيتَ واَتَّجهتا إلى بابِ المدينةِ حَيثُ كانَ كُلٌّ مِنْ عُزَيَّا وكبري وكرمي في مَراكِزِهم يَحرُسونَ.
٧وحينَ شاهدوها بشكلِها وفَخامةِ ثيابِها تعجَّبوا لِجَمالِها وقالوا لها:
٨«وفَّقكِ الله، إلهُ آبائِنا، بتحقيقِ آمالِكِ لِمَجدِ بَني إِسرائيلَ وأُورُشليمَ».
٩فقالَت يَهوديتُ لهُم: «مُروا بفَتحِ أبوابِ المدينةِ حتـى أمضيَ وأتمِّمَ ما تكلَّمْنا بِه». فأمروا الحُرَّاسَ بفَتحِها كما أرادت.
١٠وخرجَت معَ خادِمتها مِنَ المدينةِ، بَينَما ظلَ الرِّجالُ يلاحقونَها بعُيونِهِم حتـى نزَلتِ الجبَلَ وعبرَتِ الوادي، وغابَت عَنِ البَصرِ.
١١وبَينَما هيَ في الوادي تَسيرُ رآها جنودٌ أشُّوريُّونَ في مراكِزَ مُتقدِّمةٍ للمراقبةِ.
١٢فأَمسكوا بِها وسألوها: «مِنْ أيٌ شعبٍ أنتِ؟ ومِنْ أينَ جئتِ؟ وإلى أينَ تذهبـينَ؟» فأجابَت: «أنا اَمرأةٌ عِبرانيَّةٌ ولكنِّي هربتُ مِنَ العبرانيِّينَ لأنَّهُم سيكونونَ فَريسةً لكُم.
١٣خذوني إلى أليفانا قائِدِ جيشِكُم لأخبِرَهُ أخبارًا صادِقةً عنهُم، وأعلِمَهُ مِنْ أيٌ مَدخلٍ يستولي على التِّلالِ دونَ أنْ يخسَرَ رجُلا واحدًا مِنْ جيشِهِ».
١٤فلمَّا سَمِعَ الجُنودُ كلامَها وهُم يَنظرونَ إلى وجهِها تَعجَّبوا جدُا مِنْ جَمالِها وقالوا لها:
١٥«أنقَذتِ حياتَكِ بنُزولِكِ إلى هُنا للتَّحدُّث إلى سيِّدِنا، فتعالَي إلى خَيمتِهِ برفقةِ بَعضِ الجُنودِ، فيُسلِّمونَكِ إليهِ،
١٦وحينَ تقفينَ أمامَهُ لا تخافي، بل أعيدي علَيهِ كلامَكِ لنا وهوَ يُحسِنُ إليكِ».
١٧ثُمَ اَختاروا مِئةَ رجُلٍ لمرافقتِها معَ جاريتِها إلى خَيمةِ أليفانا.
١٨وحدثَت ضجَّةٌ في مُعسكَرِ الأشُّوريِّينَ عِندَما شاعَ خَبرُ قُدومِها، فتجمَّعَ الجُنودُ حَولَها وهيَ خارِجَ خَيمةِ أليفانا حتـى يُخبِروهُ بأمرِها،
١٩وبلغَ اندهاشُ هؤلاءِ الجُنودِ بِجَمالِها أنَّهُم أُعجِبوا ببَني إِسرائيلَ لسبَبها، وقالَ بَعضُهُم لِبعَضٍ: «مَنْ يَستهينُ بشعبٍ فيهِ نِساءٌ كهذِهِ المرأةِ؟ يَجبُ أنْ لا يبقَى أحدٌ مِنهُم حيُا، وإلاَ سحروا العالَمَ كُلَّهُ».
٢٠ثُمَ خرجَ رِجالُ حاشيةِ أليفانا مِنْ عِندِهِ، وجاؤوا بـيَهوديتَ إلى خَيمتِهِ.
٢١وكانَ أليفانا مُتَّكِئًا على سَريرِهِ تَحتَ ناموسيَّةٍ مَنسوجةٍ مِنْ أرجوانٍ وذهَبٍ وزُمرُّدٍ وجواهرَ
٢٢فأخبروهُ بقُدومِها، فخرجَ مِنْ خَيمتِهِ تتقدَّمُهُ مَصابـيحُ مِنَ الفِضَّةِ،
٢٣حتـى إذا ظهرَت يَهوديتُ لَه ولِرجالِ حاشيتِهِ تعجَّبوا جميعًا مِنْ جَمالِها، فاَنحنَت يَهوديتُ اَحترامًا لَه. لكنَّ عبـيدَهُ أنهضوها بأمرٍ مِنهُ.
Good News Arabic © Bible Society of Lebanon, 1993.